Quantcast

Search form

Donate Today

Play Video

Borders & Heritage

Finding Harmony: Meet the Latina Conductor Breaking Barriers With Music

April 4, 2017

Paula Nava Madrigal started conducting almost by chance. She was a cellist in the Guadalajara University orchestra in Mexico. When their regular conductor became sick, she and her classmates took turns conducting.

“Someone [had] to do it,” she says. “And when I did it, I loved it!”

Not long after, Madrigal went to Mexico City to take her first conducting workshop.

“The role of the conductor is really to make sure that the composer’s written score comes to life,” explains tenor José Iñiguez, whose concerts Madrigal has been conducting. “From the rhythm to knowing when instruments crescendo, diminuendo, to [knowing] the depth of a score.”

After moving to the United States with her husband, a Seattle musician, Madrigal reached out to Iñiguez after learning of their shared love for classical music and their common cultural heritage. Iñiguez and Madrigal agreed to work together, with Madrigal conducting the Ballard Civic Orchestra to accompany Iñiguez. 

“[At] my first viewing of Paula conducting, I got emotional,” says Iñiguez. “It was — yes, of course, the music. Second, it was that she was bringing in Latino composers in these performances. Third, it was that she was a Latina, she was Mexican. She looked like me. Her parents were brought up like me.”



SUPPORTED BY

Madrigal started conducting during her time as a cellist in the Guadalajara University Orchestra in Mexico.

Paula Nava Madrigal conducting Encanto, Tenor José Iñiguez at The Moore Theatre in Seattle, WA.

While she found an ally in Iñiguez, she was nevertheless a woman working in a field dominated by men.

“To be a conductor and to be a woman — it’s difficult,” she says. “I thought, here in the United States, I could find more women [conductors] — but no!”

Madrigal is one of a small number of female conductors in the United States. 

“To be a conductor, you have to be the boss,” says Madrigal. “There are some who feel, ‘Why is this woman always giving me orders?’” she says, laughing. “For women of color, it is [even] more difficult.” 

Apart from her own professional challenges, Madrigal quickly recognized that Latino youth face many barriers to learning classical music.

“For kids of color, it’s more difficult to have access to classical music or to music education,” she says.

“To be a conductor and to be a woman — it’s difficult.”

After settling in Seattle, Madrigal teamed up with her husband to provide free musical training to Latino and immigrant youth. The couple runs two free programs, teaching the World Youth Orchestra and Young Strings Project Outreach at Casa Latina. The programs are sustained by donations and grants.

“We provide the instruments; we provide the music stands. Everything is free [for the students].”

Given his own work to advance educational opportunities for Latino youth, Iñiguez sees another significance in Madrigal’s work. 

“What she represents is another aspect of our community.... Something that is rare for the Northwest: to have Latinos in classical music.”

Madrigal teaching a Young Strings Project Outreach class at Casa Latina in Seattle, WA. The program provides instruments and free music lessons to Latino youth.

Madrigal sees the impacts of these lessons beyond the instrument.

“They learn tools for life,” she explains. “You learn how to behave with your classmates — you need to be patient, you need to be part of something, you need to have discipline, you need to practice.”

An immigrant herself, Madrigal is inspired by the diversity she sees among classical musicians.

“In orchestras, you see people from all over the world. When you have different kinds of minds, skills — you are [stronger]. When you have different cultures, you are rich.”

“In orchestras, you see people from all over the world. When you have different kinds of minds, skills — you are [stronger]. ”

Paula Nava Madrigal rehearsing with the Ballard Civic Orchestra for 2016 Encanto, Tenor José Iñiguez.

At home, surrounded by musical instruments, Madrigal’s almost 2-year-old daughter is perched atop her mother’s lap as Madrigal studies a music score.

“This one is ‘Homenaje a Cervantes’ by José Pablo Moncayo; he was a Mexican composer,” she says. “We are performing it at our next concert,” she beams.

“The music makes me happy. It’s my life.”

Laila Kazmi

@Lailakaz — Laila Kazmi is an award-winning senior producer and writer at KCTS 9. Her first love is discovering and telling stories of diverse people, places, and history. She has lived in Karachi, Bahrain, Chicago, and Seattle. Laila is the series producer for Borders & Heritage, which features stories of immigrant and refugee experience in the Pacific Northwest and for Reel NW, featuring independent films from and about the Pacific Northwest. She also produces stories for IN Close and produced for PIE. Laila's video stories have appeared on KCTS 9, PBS NewsHour Art Beat, World Channel at WGBH, and KPBS. Her articles have been published in PBS NewsHour Art Beat, The Seattle Times, Seattle PI, COLORLINES, and Pakistan's daily Dawn.

More stories by Laila Kazmi

There are 1 comments

Read Comments Hide Comments

How greatit is to read a story like this.  Diversity!  Keep it up.  We must counter the hate.

Add new comment

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <xmp><em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd></xmp>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
As a public media organization, KCTS 9 is committed to presenting a diversity of voices and perspectives through the stories we produce. We invite our readers to participate in an active and respectful discourse through our comments feature. All comments are moderated before posting to our website; if we deem a comment to be inappropriate and/or threatening, it will not be published.